TRACKS
VIDEOS
PHOTOS
Photo by: Proyecto Jirondai
About: Unchi, Alexis Rodríguez, revisa la grabación de su voz en un antiguo canto de la tradición Buklere de Costa Rica y Panamá.
ABOUT
Las lenguas indígenas de América desaparecerán en este siglo, si los pueblos que las conocen dejan de repetirlas en el aire de todos los días."
"The indigenous languages of America will disappear in this century if the peoples who know them stop repeating their words in the air every day."
Cuando perdemos diversidad biológica, nuestro planeta pone en riesgo su equilibrio; de igual modo, cuando desaparece un idioma, una palabra, una idea única, perdemos posibilidades de éxito como especie, perdemos memoria de palabras que necesitamos para curar y entender.
When we lose biological diversity, our planet puts its balance at risk; in the same way, when a language disappears, a word, a unique idea, we lose possibilities of success as a species, we lose memory of words that we need to heal and understand.
Cantores y cantoras del Proyecto Jirondai a su vez son voces que lideran proyectos en sus comunidades, enseñando a los niños su canto, o facilitando herramientas tecnológicas para registrar las voces de los portadores de tradición en grabaciones de audio y vídeo.
Singers of the Jirondai Project, in turn, are voices that lead projects in their communities, teaching children their songs, or providing technological tools to record the voices of tradition bearers in audio and video recordings.
Este camino que nos lleva a la memoria por el canto, de la costa a la llanura, del valle a la cordillera, es Proyecto Jirondai.
This road that takes us to the memory through singing, from the coast to the plain, from the valley to the mountains, is Proyecto Jirondai.
jirondai.com ••• #jirondai #ngäbe #ngobe #ngabe #ngäbebuglé #talamanca #chirripo #cotobrus #costarica #technology #art #endangeredlanguages #endangeredcultures #cultures #cultura #bribri #cabecar #indigenous #voices #chants #worldmusic #electronicmusic #tradition #recordings #fieldrecordings #deepcostarica
"The indigenous languages of America will disappear in this century if the peoples who know them stop repeating their words in the air every day."
Cuando perdemos diversidad biológica, nuestro planeta pone en riesgo su equilibrio; de igual modo, cuando desaparece un idioma, una palabra, una idea única, perdemos posibilidades de éxito como especie, perdemos memoria de palabras que necesitamos para curar y entender.
When we lose biological diversity, our planet puts its balance at risk; in the same way, when a language disappears, a word, a unique idea, we lose possibilities of success as a species, we lose memory of words that we need to heal and understand.
Cantores y cantoras del Proyecto Jirondai a su vez son voces que lideran proyectos en sus comunidades, enseñando a los niños su canto, o facilitando herramientas tecnológicas para registrar las voces de los portadores de tradición en grabaciones de audio y vídeo.
Singers of the Jirondai Project, in turn, are voices that lead projects in their communities, teaching children their songs, or providing technological tools to record the voices of tradition bearers in audio and video recordings.
Este camino que nos lleva a la memoria por el canto, de la costa a la llanura, del valle a la cordillera, es Proyecto Jirondai.
This road that takes us to the memory through singing, from the coast to the plain, from the valley to the mountains, is Proyecto Jirondai.
jirondai.com ••• #jirondai #ngäbe #ngobe #ngabe #ngäbebuglé #talamanca #chirripo #cotobrus #costarica #technology #art #endangeredlanguages #endangeredcultures #cultures #cultura #bribri #cabecar #indigenous #voices #chants #worldmusic #electronicmusic #tradition #recordings #fieldrecordings #deepcostarica
OTHER LINKS