Ethnically and Culturally Inspired Music
About "4. Migala - Acqua Di Sale"
Acqua di sale
Testo e Musica Antonio Mastropasqua
Arrangiamento Migala
Featuring Paolo Pavan-tastiere, 5’14’’
“Acqua di Sale”, si riferisce ad una ricetta tipica della Puglia e del Sud Italia. Un piatto povero dell’arte culinaria conosciuto come “acquasale”. Il testo della canzone, attraverso l’elencazione degli ingredienti di questa pietanza, ci porta nel clima dell’Italia Meridionale.
“Acqua di Sale” refers to a recipe typical of Puglia and Southern Italy. A simple dish of culinary art known as “ acquasale .” The text of the song, through the listing of ingredients in this dish , brings us into the climate of Southern Italy. The arrangement of the song is folk-rock, always highlighting the solar atmosphere of the song.
lyrics
Acqua di sale
Testo e Musica Antonio Mastropasqua
Arrangiamento Migala
Featuring Paolo Pavan-tastiere, 5’14’’
“Acqua di Sale”, si riferisce ad una ricetta tipica della Puglia e del Sud Italia. Un piatto povero dell’arte culinaria conosciuto come “acquasale”. Il testo della canzone, attraverso l’elencazione degli ingredienti di questa pietanza, ci porta nel clima dell’Italia Meridionale.
“Acqua di Sale” refers to a recipe typical of Puglia and Southern Italy. A simple dish of culinary art known as “ acquasale .” The text of the song, through the listing of ingredients in this dish , brings us into the climate of Southern Italy. The arrangement of the song is folk-rock, always highlighting the solar atmosphere of the song.
Origano e cipolla rossa
olio d’oliva ed acqua fresca
le foglie verdi profumate di basilico d’estate
un pò di pepe un pò di aglio
un pò di sale quanto basta
non ti scordare i pomodori mezzi verdi dalla cassa.
Metti la pesca dentro al vino
ma quanto è buono il pecorino
ma com’è erotica la rucola condita sul crostino
Fioroni, pesche e melone rosso
le ciliegine e le albicocche
con il vino nella testa sono facili le filastrocche.
Acqua di sale portati via
questa fame e questa sete fuori da casa mia
Acqua di sale scendi piano piano,
questa fame e questa sete tienile lontano.
Spighe di grano sole e cicale
vasi di menta sulle scale
i fichi d’india tra le pietre
e un pò di terra nelle scarpe
Scende il sudore lungo la schiena
alla nocciola voglio il gelato
Ma che profumi porta il vento
all’ombra sotto il pergolato.
Oregano and red onion,
olive oil and fresh water,
the green leaves of fragrant basil in summer.
A bit of pepper, a bit of garlic,
a bit of salt to taste,
don’t forget tomatoes from the pot.
Put the peach into the wine,
that good the “pecorino” cheese ,
how erotic is salad rocket on the crouton.
Figs, peaches and watermelon,
cherries and apricots,
with wine in the head are easy rhymes.
“Acqua di Sale” take me away this hunger and this thirst out of my house
“Acqua di Sale” come down slowly, this hunger and this thirst keep them away
Ears of corn , sun and cicadas,
pots of mint on the stairs,
the prickly pears between the stones and a bit of “land” in the shoes.
The sweat drops down my spine,
i want the hazelnut ice cream,
the wind brings parfumes at the shade under the pergola.
Testo e Musica Antonio Mastropasqua
Arrangiamento Migala
Featuring Paolo Pavan-tastiere, 5’14’’
“Acqua di Sale”, si riferisce ad una ricetta tipica della Puglia e del Sud Italia. Un piatto povero dell’arte culinaria conosciuto come “acquasale”. Il testo della canzone, attraverso l’elencazione degli ingredienti di questa pietanza, ci porta nel clima dell’Italia Meridionale.
“Acqua di Sale” refers to a recipe typical of Puglia and Southern Italy. A simple dish of culinary art known as “ acquasale .” The text of the song, through the listing of ingredients in this dish , brings us into the climate of Southern Italy. The arrangement of the song is folk-rock, always highlighting the solar atmosphere of the song.
lyrics
Acqua di sale
Testo e Musica Antonio Mastropasqua
Arrangiamento Migala
Featuring Paolo Pavan-tastiere, 5’14’’
“Acqua di Sale”, si riferisce ad una ricetta tipica della Puglia e del Sud Italia. Un piatto povero dell’arte culinaria conosciuto come “acquasale”. Il testo della canzone, attraverso l’elencazione degli ingredienti di questa pietanza, ci porta nel clima dell’Italia Meridionale.
“Acqua di Sale” refers to a recipe typical of Puglia and Southern Italy. A simple dish of culinary art known as “ acquasale .” The text of the song, through the listing of ingredients in this dish , brings us into the climate of Southern Italy. The arrangement of the song is folk-rock, always highlighting the solar atmosphere of the song.
Origano e cipolla rossa
olio d’oliva ed acqua fresca
le foglie verdi profumate di basilico d’estate
un pò di pepe un pò di aglio
un pò di sale quanto basta
non ti scordare i pomodori mezzi verdi dalla cassa.
Metti la pesca dentro al vino
ma quanto è buono il pecorino
ma com’è erotica la rucola condita sul crostino
Fioroni, pesche e melone rosso
le ciliegine e le albicocche
con il vino nella testa sono facili le filastrocche.
Acqua di sale portati via
questa fame e questa sete fuori da casa mia
Acqua di sale scendi piano piano,
questa fame e questa sete tienile lontano.
Spighe di grano sole e cicale
vasi di menta sulle scale
i fichi d’india tra le pietre
e un pò di terra nelle scarpe
Scende il sudore lungo la schiena
alla nocciola voglio il gelato
Ma che profumi porta il vento
all’ombra sotto il pergolato.
Oregano and red onion,
olive oil and fresh water,
the green leaves of fragrant basil in summer.
A bit of pepper, a bit of garlic,
a bit of salt to taste,
don’t forget tomatoes from the pot.
Put the peach into the wine,
that good the “pecorino” cheese ,
how erotic is salad rocket on the crouton.
Figs, peaches and watermelon,
cherries and apricots,
with wine in the head are easy rhymes.
“Acqua di Sale” take me away this hunger and this thirst out of my house
“Acqua di Sale” come down slowly, this hunger and this thirst keep them away
Ears of corn , sun and cicadas,
pots of mint on the stairs,
the prickly pears between the stones and a bit of “land” in the shoes.
The sweat drops down my spine,
i want the hazelnut ice cream,
the wind brings parfumes at the shade under the pergola.