A Platform for Ethnically and Culturally Inspired Music
About "San Paolo, Protettore Delle Tarantate (Saint Paul) "
ITALIAN
Una volta che le fanciulle venivano morse dalla tarantola, cadevano in uno stato di possessione e tutto il paese si riuniva intorno a loro per aiutarle con un lungo rito di esorcizzazione.
L’esorcismo collettivo veniva (ma la tradizione è ancora viva oggi) svolta all’interno della cappella della chiesa dedicata a San Paolo, a Galatina nel Salento, proprio durante la festa che celebra il santo della città.
Alcune volte l’esorcismo iniziava in casa, dove i suonatori si riunivano per far danzare la pizzicata in modo da uccidere il ragno velenoso che l’aveva fatta ammalare.

ENGLISH
Once the girls were bitten by the tarantula, fell into a state of possession and across the country gathered around them to help them with a long rite of exorcism.
The collective exorcism was (but the tradition is still alive today) provided at the chapel of the church dedicated to St. Paul, in Galatina in Salento, just during the festival celebrating the saint of the city.
Sometimes the exorcism began at home, where the musicians would gather to dance the pinched so as to kill the poisonous spider that had made her sick.
credits
from Mandolino Italiano, released 26 August 2013
Music by Giulio D'Agostino (BMI)
Published by GD Seventy Eight Music Inc. (BMI)
Mandolin: Julyo