Ethnically and Culturally Inspired Music
About "Romance de Magallanes (Romance of the death of Magellan)"
This theme belongs to chapter 11 of Circumterra, about the First Around the World of Magellan and Elcano. (Philippines).
After finding a new Ocean, the Pacific Ocean, and after many months of traveling and hunger, they reached the Philippine Islands. There the course of this trip changes. The lyrics narrate this story based on the Spanish blind couplets (songs that the blind people sang for information in the Middle Ages until the time of Romanticism to earn a living). At the beginning we have included an Asian music played with Persian santur.
For all listeners who do not speak Spanish, we transcribe the song as well as possible.
Finally Magellan arrives
to the Philippine islands
longing to drink its waters
fill up on your food
For conquering territories
Arrive at Cebu Island
Subduing his cacique
Baptizing Culambú
There he will be convinced
To conquer the Maztán
where the datu lapulapu
He asked at noon to fight
Magellan very courteous
Access the request
Not knowing what to give it
it would be his downfall
bearing the low tide
Cannons not allowed
With swords and guns
disembark with his men
Forty-eight went down
Fifteen hundred the natives
ordered the withdrawal
In one arm they have wounded him
Among all surround him
He knows his destiny well
And before dying check
That everyone follows paths
There was Magellan
On the island of Maztan
taking care of his soldiers
That they will return to Seville
Este tema pertenece al capítulo 11 de Circumterra, sobre la Primera Vuelta al Mundo de Magallanes y Elcano. (Filipinas).
Después de encontrar un nuevo Océano, el océano Pacífico y tras muchos meses de travesía y hambre, llegaron a las Islas Filipinas. Allí cambia el transcurso de este viaje. La letra narra esta historia basada en las coplas de Ciego Españolas(coplas que cantaban los ciegos informativas en la Edad Media hasta la época del Romanticismo para ganarse la vida). Al principio hemos incluido una música asiática interpretada con santur persa.
After finding a new Ocean, the Pacific Ocean, and after many months of traveling and hunger, they reached the Philippine Islands. There the course of this trip changes. The lyrics narrate this story based on the Spanish blind couplets (songs that the blind people sang for information in the Middle Ages until the time of Romanticism to earn a living). At the beginning we have included an Asian music played with Persian santur.
For all listeners who do not speak Spanish, we transcribe the song as well as possible.
Finally Magellan arrives
to the Philippine islands
longing to drink its waters
fill up on your food
For conquering territories
Arrive at Cebu Island
Subduing his cacique
Baptizing Culambú
There he will be convinced
To conquer the Maztán
where the datu lapulapu
He asked at noon to fight
Magellan very courteous
Access the request
Not knowing what to give it
it would be his downfall
bearing the low tide
Cannons not allowed
With swords and guns
disembark with his men
Forty-eight went down
Fifteen hundred the natives
ordered the withdrawal
In one arm they have wounded him
Among all surround him
He knows his destiny well
And before dying check
That everyone follows paths
There was Magellan
On the island of Maztan
taking care of his soldiers
That they will return to Seville
Este tema pertenece al capítulo 11 de Circumterra, sobre la Primera Vuelta al Mundo de Magallanes y Elcano. (Filipinas).
Después de encontrar un nuevo Océano, el océano Pacífico y tras muchos meses de travesía y hambre, llegaron a las Islas Filipinas. Allí cambia el transcurso de este viaje. La letra narra esta historia basada en las coplas de Ciego Españolas(coplas que cantaban los ciegos informativas en la Edad Media hasta la época del Romanticismo para ganarse la vida). Al principio hemos incluido una música asiática interpretada con santur persa.